-
1 brug
-
2 van de brug af (gerekend) het derde huis
van de brug af (gerekend) het derde huisDeens-Russisch woordenboek > van de brug af (gerekend) het derde huis
-
3 die brug is van een zeer gedurfde constructie
die brug is van een zeer gedurfde constructieDeens-Russisch woordenboek > die brug is van een zeer gedurfde constructie
-
4 hij moet over de brug komen
hij moet over de brug komen -
5 balustrade
1 balustrade 〈v.〉 ⇒ 〈 van brug, terras enz.〉 garde-fou 〈m.; meervoud: garde-fous〉 ⇒ 〈 van trap〉 rampe 〈v.〉 -
6 komen
1 [algemeen] venir2 [aan-, overkomen] arriver (à)3 [toegevoegd worden aan] être ajouté (à)♦voorbeelden:er komen mensen vanavond • nous avons du monde ce soirer komt regen • il va pleuvoirin afwachting van de dingen die komen gaan • en attendant la suite des événementswat niet is, kan nog komen • tout est encore possibleeen paar dagen komen logeren bij iemand • venir passer quelques jours chez qn.komen te overlijden • venir à mourir, décéderik kwam, zag en overwon • je suis venu, j'ai vu, j'ai vaincudat komt eerst • cela passe avantkomt er nog wat van? • c'est pour aujourd'hui ou pour demain?er komt niets van in! • il n'en est pas question!dat komt ervan als je niet luistert • voilà ce qui arrive quand on n'écoute pasovereind komen • se levertussenbeide komen • intervenirhij kan niet uit zijn bed komen • il a des problèmes à se levervan school komen • rentrer de l'écoleje komt als geroepen • tu ne pouvais pas mieux tomberkomt u ook? • serez-vous des nôtres?ze zullen je zien komen! • ils te sentiront venir!er komen • y arriver〈 figuurlijk〉 komt hij er vandaag niet, dan komt hij er morgen • avec lui c'est tout doucement le matin, pas trop vite le soirer komt 15 % voor bediening bij • il faut ajouter 15 % pour le servicevan het een komt het ander • de fil en aiguilleer moet een kindje komen • ils vont (nous allons etc.) avoir un enfantiets te weten komen • apprendre qc.waardoor, hoe komt het? • comment ça se fait?hoe kom je daar nou bij?, hoe kom je erbij! • où vas-tu chercher cela?; où as-tu pris une telle idée?kom er eens aan, als je durft • touches-y si tu oseskom ik gelegen? • est-ce que je (vous) dérange?het komt niet zo nauw • ce n'est pas à un(e) cm (minute, franc etc.) prèsergens niet aan toe komen • ne pas trouver le temps de faire qc.dat komt (goed) van pas, uit • ça tombe à pichoe kom je aan die knul? • où as-tu déniché ce gars?aan geld zien te komen • se procurer de l'argentde wegen komen hier bij elkaar • les chemins se rejoignent ici〈 figuurlijk〉 ergens in (kunnen) komen • (pouvoir) s'imaginer qc.de optocht kwam langs mijn huis • le défilé est passé devant chez moiop een gedachte komen • avoir une idéeergens niet op kunnen komen • ne plus se rappeler qc.vervolgens kwam de spreker op een ander onderwerp • ensuite l'orateur aborda un sujet différentdat komt op 200 gulden • cela revient à 200 florinstot zichzelf komen • 〈 weer meester over zichzelf worden〉 se reprendre; 〈 weer bij bewustzijn komen〉 reprendre ses esprits -
7 af
afI 〈 bijwoord〉1 [m.b.t. een verwijdering] de2 [m.b.t. het uitgangspunt] à partir de3 [m.b.t. tijd] depuis4 [m.b.t. een nadering] vers♦voorbeelden:af en aan lopen • aller et veniraf en toe • de temps en tempseen eindje van de weg af • à une certaine distance de la route〈 figuurlijk〉 van iemand af zijn • être débarrassé de qn.van elkaar af zijn • être séparéje bent nog niet van me af • tu auras de mes nouvellesvan de brug af (gerekend) het derde huis • la troisième maison à partir du pontop de minuut af • exactement〈m.b.t. dier〉 af! • couché!iemand te vlug af zijn • être plus rapide que qn.II 〈 bijvoeglijk naamwoord〉1 [afgemat] éreinté2 [afgewerkt; uit] fini3 [sport en spel] éliminé♦voorbeelden: -
8 afdraaien
1 [zijwaartse richting nemen] tourner♦voorbeelden:II 〈 overgankelijk werkwoord〉1 [door draaien verwijderen] écarter2 [door draaien afscheiden] enlever (en tournant)3 [laten zien, horen] passer♦voorbeelden:zij draaide het hoofd af • elle détourna la têtedraai de lamp wat van de muur af • éloigne la lampe du mur -
9 spil
♦voorbeelden:de brug draait op een spil • le pont tourne autour d'un axe -
10 springen
1 [algemeen] sauter2 [kaatsen] rebondir3 [m.b.t. vloeistoffen] jaillir4 [bankroet gaan] faire faillite♦voorbeelden:het glas is gesprongen • le verra a éclatéer is een snaar gesprongen • une corde a pétéhij staat te springen om weg te komen • il brûle d'envie de partir〈 figuurlijk〉 zitten te springen om iemand, iets • attendre fébrilement qn., qc.er bovenop springen • sauter dessus〈 figuurlijk〉 eruit springen • 〈 geen verlies lijden〉 rentrer dans ses frais; 〈 opvallen〉 ne pas passer inaperçuje kunt hoog of laag springen het moet toch gebeuren • on aura beau faire des pieds et des mains, on n'y changera rieneen brug in de lucht laten springen • faire sauter un ponthet verkeerslicht sprong op groen • le feu est passé au vertop springen staan • 〈 boos zijn〉 être à bout de nerfs; 〈 haast hebben〉 être pressé; 〈 naar de wc moeten〉 ne plus pouvoir se retenirover een sloot springen • sauter un fosséuit een raam springen • sauter par une fenêtreuit het bed springen • sauter du litvan een rijdende trein springen • descendre d'un train en marchede kurk is van de fles gesprongen • le bouchon de la bouteille a sauté -
11 gedurfd
♦voorbeelden:gedurfde kleding • une tenue osée -
12 koud
1 [niet warm; onaangedaan] froid♦voorbeelden:de koude luchtstreken • les zones polaireskoude voeten hebben • avoir froid aux piedsdaar blijf ik koud onder • cela ne me fait ni chaud ni froidkoud drinken • boire fraishet koud hebben • avoir froidhet laat me koud • ça me laisse froidzijn lot laat me koud • son sort m'est indifférentiemand koud maken • refroidir qn.ik word er koud van • cela me donne le frissonje thee wordt koud • ton thé se refroiditkoud tot op het bot zijn • être gelé jusqu'aux osII 〈 bijwoord〉♦voorbeelden:1 koud waren we de brug over of … • à peine avions-nous traversé le pont que … -
13 pijler
См. также в других словарях:
Van Brug — This long established and distinguished surname is of Germany, Anglo Saxon, and Olde English pre7th century origins. It is recorded in over fifty different spellings throughout Northern Europe, ranging from Bridge, Briggs, and Bridgeman, to… … Surnames reference
Van der Brug — This long established and distinguished surname is of Germany, Anglo Saxon, and Olde English pre7th century origins. It is recorded in over fifty different spellings throughout Northern Europe, ranging from Bridge, Briggs, and Bridgeman, to… … Surnames reference
De brug — Directed by Joris Ivens Cinematography Joris Ivens Editing … Wikipedia
Wannes Van de Velde — Pour les articles homonymes, voir Van de Velde. Wannes Van de Velde, de son vrai nom Willy Cecile Johannes Van de Velde (né le 29 avril 1937 à Anvers, Belgique mort le 10 novembre 2008[1]), est un chansonnier, musicien, poète et artiste… … Wikipédia en Français
Wannes van de velde — Pour les articles homonymes, voir Van de Velde. Wannes Van de Velde, de son vrai nom Willy Cecile Johannes Van de Velde (né le 29 avril 1937 à Anvers, Belgique mort le 10 novembre 2008[1]), est un chansonnier, musicien, poète et artiste… … Wikipédia en Français
Bob Van der Veken — (26 September 1928 ) Antwerp, Flanders) is an acclaimed Belgian television actor.Bob Van der Veken, a familiar face on Belgian television began his career in television in 1956 and has made well over 100 appearances in his 50 year career. More… … Wikipedia
Eiland van Dordrecht — Vorlage:Infobox Insel/Wartung/Bild fehltVorlage:Infobox Insel/Wartung/Fläche fehltVorlage:Infobox Insel/Wartung/Höhe fehlt Eiland van Dordrecht Gewässer Rhein Maas Delta Geographische Lage … Deutsch Wikipedia
Guillaume Van Bemmel — Pour les articles homonymes, voir Bemmel … Wikipédia en Français
Guillaume van bemmel — Pour les articles homonymes, voir Bemmel … Wikipédia en Français
Guillaume van Bemmel — Pour les articles homonymes, voir Bemmel … Wikipédia en Français
Oscar de la Renta — Born July 22, 1932 (1932 07 22) (age 79) Dominican Republic Nationality Dominican/United States Occupation Fashion designer … Wikipedia